Jewish%20thought к Авот 5:11
אַרְבַּע מִדּוֹת בַּדֵּעוֹת. נוֹחַ לִכְעֹס וְנוֹחַ לִרְצוֹת, יָצָא שְׂכָרוֹ בְהֶפְסֵדוֹ. קָשֶׁה לִכְעֹס וְקָשֶׁה לִרְצוֹת, יָצָא הֶפְסֵדוֹ בִשְׂכָרוֹ. קָשֶׁה לִכְעֹס וְנוֹחַ לִרְצוֹת, חָסִיד. נוֹחַ לִכְעֹס וְקָשֶׁה לִרְצוֹת, רָשָׁע:
Есть четыре полузащиты в характере (темперамент): легко разозлить и легко усмирить —его выигрыш сводится на нет его потерей; разозлился с трудом и усмирил с трудом—его потеря сводится на нет его выгодой. [Если человек быстро возмущен всеми вещами, даже если его легко умиротворить, его потеря больше, чем его выгода. Ибо большинство его поступков неполноценны, потому что он легко злится на все. Но если кто-то гневается с трудом, даже если у него злая мидда, когда он с трудом усмиряется, его (относительно) небольшая потеря, будучи умиротворенным с трудом, сводится на нет его (относительно) большим приобретением, разозлившись с трудом, так что большинство его действий достойны похвалы. Некоторые версии противоположны этому; но, похоже, это правильная версия.]; гнев с трудом и легко умиротворенный—хасид; легко разозлиться и усмирить с трудом— злой
Изучите jewish%20thought к Авот 5:11. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.